Поделитесь этой страничкой

28 янв. 2021 г.

Обучение английскому языку младших школьников на основе интегрированного подхода.

Кривошеева Диана Алексеевна, ГБПОУ КК «АМТ», город Армавир.

Аннотация:
В современном обществе потребность в информатизации возрастает с каждым днем. Это обуславливает развитие информационно - коммуникационных технологий (ИКТ). На сегодняшний день одной из основных задач российского образования является формирование творческой личности ребенка, развитие у него познавательных интересов, способностей и возможностей. Развитию всего этого способствует использование информационных технологий при обучении иностранному языку младших школьников. Такой подход помогает реализовать личностно - интегрированный подход в обучении и развитии, а также способствует индивидуализации и дифференциации обучения с учетом способностей детей, их уровню знаний и склонностей. 

Ключевые слова: интеграция, образование, интернет, информационные технологии.

Интеграция в образовании, ее рациональное применение в нем, это там тема, которая волнует не одно поколение ученых и преподавателей. Ведь суть данного процесса заключается в том, чтобы оказать благоприятное воздействие на формирование и развитие личности. 

Сам термин «интеграция» мы понимаем, как понятие состояния связанности отдельных дифференцированных частей в единое целое, а также сам педагогический процесс, ведущий к этому состоянию. Из этого следует, что интеграция в образовании является подчинением одной единой цели воспитания и обучения однотипных предметов и элементов содержания, методов и форм в рамках образовательной системы на определенной ступени обучения [В. Стрельникова,2017, с. 23].

Периодизация развития идеи интегрированного обучения включает в себя три основных этапа.

Первый этап характеризующийся появлением и развитием идеи интеграции в педагогике, обусловленный проявившимся противоречием в науке методом, целью и дифференцированным состоянием научных данных об окружающей действительности. В течении данного периода педагогами выдвигается идея необходимости взаимосвязи в процессе обучения разнопредметных знаний в целях формирования у обучающихся целостного мировосприятия. [В. П. Кузовлев,2017, с. 12].

Второй этап установивший, что дальнейшая дифференциация знаний о природе и обществе в науке привела к увеличению количества учебных предметов в школе и перегрузке образовательных программ. 

Третий этап, во время которого было выявлено, что в данный период теория интегрированного обучения за рубежом развивалась в основном в рамках тех направлений, которые возникли в прошлом периоде. Выявилась тенденция развития интеграции по пути создания образовательных программ модульного типа [Барышников Н.В.2004, с. 255].

Идея интеграции в образовании берет свое начало в трудах великого дидакта Я.А. Коменского, который утверждал: «Все, что связано между собой, должно быть связано постоянно и распределено пропорционально между разумом, памятью и языком. Таким образом, все, чему учат человека, должно быть не разрозненным и частичным, но единым и цельным» [Блауберг И.В.,1973, с. 272]. Интеграция становится одним из важнейших и перспективнейших методологических направлений становления нового образования.  

Интегрированный урок можно характеризовать по следующим признакам:
­- наличие основания для интеграции (проблема, теория, метод или объект изучения);
­- интегрированный подход к отбору содержания образования: знаний, умений, ценностных ориентаций на основе разных форм постижения действительности;
­- выбор формы проведения урока, обеспечивающей развитие разных сфер личности школьников.

Понятие «интеграция» Л.Н.Бахарева, раскрывает «процесс приближения и связи наук». Который представляет собой высокую форму воплощения межпредметных связей на качественно новой ступени обучения. Интеграция не отрицает предметной системы образования. Она является возможным путем ее усовершенствования, преодолевая недостатки, направленные на углубление взаимосвязи и взаимозависимости между объектами [Боярчук В.Ф.,1988, с. 21]

На современном этапе выделяются три формы интеграции: полная, частичная и блоковая. Полная – слияние учебных материалов в единый курс. Частичная – слияние большей части учебного материала с выделением конкретных глав. Блоковая – построение автономных блоков с независимыми программами или разделами общей программы.

А.Я.Данилюк считает, что интеграция представляется как инновационный прием, способный решить многие из проблем образования. Интеграция в сфере воспитания и образования может осуществляться на любом этапе педагогического процесса, являясь универсальным путем его преобразования. Интегрированные уроки помогают ликвидировать перегрузку детей и учителей, помогают формированию целостной научной картины мира, утверждению принципов гуманистической педагогики в образовании. Так же данный подход позволяет развивать творческое мышление учащихся, которое они реализуют в своей исследовательской деятельности, анализируя проделанную работу; аргументировано отстаивают свою точку зрения по выбранной проблеме, дают исчерпывающие ответы на вопросы аудитории. Все это помогает превратить занятие в оживленную дискуссию, в грамотный диалог.

При изучении иностранного языка на ступени начального общественного образования у учащихся формируются первоначальные представления о роли и значимости иностранного языка. Учащиеся приобретают начальный опыт использования иностранного языка как средства межкультурного общения. Язык становится для них новым инструментом познания мира и культуры других народов. Обучению иностранному языку позволяет сформировать у учащегося способность в элементарной форме рассказать о себе, о своей культуре в письменной и устной форме общения с зарубежными сверстниками, в том числе с использованием средств телекоммуникации. 

В результате изучения иностранного языка на ступени начального общего образования у обучающихся:
­- формируется элементарная иноязычная коммуникативная компетенция, т.е. способность и готовность общаться с носителями изучаемого иностранного языка в устной (говорение и аудирование) и письменной (чтение и письмо) 
­- закладываются основы коммуникативной культуры, т. е. способность ставить и решать посильные коммуникативные задачи, адекватно использовать имеющиеся речевые и неречевые средства общения, соблюдение речевого этикета
­- сформируются положительная мотивация и интерес к иностранному языку.

Следуя требованиям ФГОС не стоит забывать о возрастных особенностях учащихся. У младших школьников преобладает зрительное восприятие, в этой связи на помощь учителю приходят информационные технологии. При помощи, которых учитель может продемонстрировать учебный материал с помощью видео или мультфильмов на иностранном языке. Так же при этом происходит увеличение объема внимания. 

Кроме того, дети в этом возрасте формируют способность к сознательному запоминанию, увеличивается объем памяти. Главным видом памяти остается образная. Преобладает непроизвольное запоминание [Вильямс Р.,1988, с.336]. Учитывая эти возрастные особенности учеников младшего возраста, мы понимаем, что для того чтобы добиться активности на уроке, заинтересованности в иностранном языке и повышении мотивации в его изучении, учитель должен использовать на уроке информационные технологии. 

На сегодняшний день развитие информационно-коммуникационных технологий порождает ряд изменений в нашей жизни, в том числе и в образовательном процессе. Позиции английского языка в мире как одного из лидирующих средств международного общения усиливают мотивацию учащихся общеобразовательных школ, изучать английский как основной язык межгосударственного общения.

Одной из главных задач уроков иностранного языка является формирование коммуникативной компетенции, т.е. предоставить учащимся возможность мыслить, решать какие-либо проблемы, рассуждать над возможными путями их решения. 

В методике преподавания иностранных языков известны разные средства развития коммуникативных способностей, в том числе и применение информационных технологий. Но важно понять, как использовать потенциал информационно-коммуникационных технологий для развития иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся, как ввести в урок английского языка новые технологические и придать занятию больше зрелищности, эмоциональной окраски, не сломав при этом его логическую структуру.

Применительно к обучению можно выделить следующие:
­- компьютерные обучающие программы (электронные учебники, тренажеры, лабораторные практикумы, тестовые системы);
­- обучающие системы на основе мультимедийных технологий, построенные с использованием персональных компьютеров, видеооборудования, накопителей на оптических дисках;
­- интеллектуальные и обучающие экспертные системы, применяемые в различных предметных областях;
­- распределенные базы данных по отраслям знаний;
­- средства телекоммуникации, включающие в себя электронную почту, телеконференции, локальные и региональные сети связи, сети обмена данными и т.д.;
­- электронные библиотеки, распределенные и централизованные издательские системы [Головинская Е.,1986, с.25].

Информационные технологии помогают оптимизировать учебный процесс, результатом которого будет являться овладение учащимися навыками устной речи, а также активизации и стимулирования их познавательной деятельности и повышения качества успеваемости.

На данном этапе развития российского образования широкое применение получили средства информационных и коммуникационных технологий на уроках, которые и определили их стремительное внедрение в учебный процесс и способствовали модернизации образовательного процесса.

Существует несколько типов уроков с использованием ИКТ:
Первый тип – урок, когда компьютер используется в демонстрационном режиме;
Второй тип – урок с использованием электронных учебников и компьютерных программ (электронные учебники, CD-диски, входящие в комплекты УМК «Spotlight», «English» Кузовлёв В.П., а также компьютерные программы игрового характера для младших школьников: «Занимательный английский для детей», «Учите английский», интерактивный учебник «Правильный английский без скучных правил» и др.);
Третий тип – урок, включающий в себя работу в сети Интернет (справочные материалы, упражнения с разными типами заданий, кроссворды, головоломки, материал для проведения викторин, тексты на языках и аудиозаписи с речью носителей языка). 
Четвертый тип – урок комбинированного использования информационно-коммуникационных технологий (использование презентации изученной лексики по теме урока, так же данная программа дает возможность учащимся выполнять тренировочные упражнения с помощью данной программы).

Рассмотрев все типы уроков, которые можно использовать для обучения иностранному языку младших школьников, остановимся подробнее на применении Интернет ресурсов. Один из часто используемых сайтов в сети Интернет является YouTube. На этом сайте можно найти не мало мультфильмов и обучающих видео, которые позволяют сделать урок более интересным для учащихся. Но так, как YouTube наполнен огромным количеством разнообразных видео уроков для изучения иностранного языка, учитель должен серьезно подойти к выбору материала для урока, чтобы за зрелищностью не ушли на второй план суть материала, его научность.

Среди всего многообразия мультфильмов, представленных на сайте YouTube наиболее подходящим, является обучающий мультфильм «Gogo’s Adventures with English». Мультфильм длится около 5 минут, это очень удобно, так как это то время, в которое ребенок может сконцентрироваться на просмотре мультфильма, не отвлекаясь при этом. К данному мультфильму прилагаются несколько книг, аудио файлы, а также рабочие тетради с заданиями к каждой серии, которые можно использовать для того чтобы проверить насколько хорошо усвоен учениками материал. Такие задания пробуждают в детях интерес к изучению той или ной темы.

Рассмотрим на примере, вышеуказанного мультфильма, как можно с его помощью провести обучение по теме «What do you like?». Для начала учитель пишет данную тему на доске и переводит ее. После чего работает сначала со всем классом, а после с каждым учеником отдельно прося повторить фразу «What do you like?». Когда учитель поймет, что все ученики без трудностей могут повторить данную фразу, после он пишет на доске, фразу которой можно ответить на данный вопрос, т.е. What do you like? – Ilike… Отработав с учениками данные фразы и убедившись, что ученики не испытывают с ними никаких затруднений, учитель раздает каждому ученику листики с незнакомой лексикой, которая может им встретиться в мультике, после того, как лексика разобрана можно переходить непосредственно к просмотру мультфильма. Учитель включает ученикам не большой мультфильм на тему «What do you like?» при его просмотре ученики слышат, как на протяжении все мультфильма, как главные герои употребляют эту фразу в той или иной ситуации и отвечают на нее. После того, как мультфильм просмотрен для того чтобы закрепить материал учитель раздает ученикам задания к данному мультику. 

Первое задание – это небольшой комикс к мультфильму, к которому прилагается аудио материал, ученики еще раз могут прослушать, как произносятся ранее изученные ими фразы. После прослушивания ученики читают небольшие фразы, представленные в диалоге и переводят, их. 

Второе задание – ученикам представлены две картинки, где снова им встречаются фразы What do you like? и ответ на неё I like (cake). Ученики сначала читают их и переводят, а после учитель просит на основе представленных им фраз составить свой мини диалог между учениками, но в ответ уже употребить то, что любят именно они. 

Третье задание – в следующем задании перед учениками представлены картинки с разной едой, прослушав небольшую аудио запись они должны выбрать именно ту еду которую любит главный персонаж мультфильма. Например: - What do you like? - I like cheese.

Четвертое задание – можно спеть не большую песенку, которая так и называется «What do you like?». (данный вид работы поможет ученикам немного отвлечься от письменной работы, но при этом получше закрепить изученные фразы.

После того, как эти задания будут выполнены, учитель знакомит детей с отрицательным ответом I don’t like… Например: I don’t like cheese.

На отработку данной фразы ученикам можно дать задание из рабочей тетради, которая прилагается данном мультфильму. К примеру: ученикам раздается лист заданием, на котором они могут еще раз потренироваться писать фразы I like, I don’tlike, а также отработать написание новой лексики, которая встречалась им в мультике. После того, как ученики потренируются в написании, им нужно написать фразы Ilike, Idon’tlike, но при этом вписать, что они любят, а что нет. Например: I like cake; I don’t like ice cream.

Для того чтобы ученики лучше усвоили эти фразы, учитель может попросить их написать дома так же несколько фраз о том, что они любят, а что нет.

Рассмотрев подробнее мультфильм и прилагаемые к нему задания, можно сказать, что данные задания способны побудить интерес к изучению английского у учеников младших классов, а также повысить активность на уроке. 

Разумеется, что никакие новые технологии не смогут занять место учителя на уроке, ведь только учитель может правильно организовать учебный процесс, предложить учащимся работу в разных режимах, определить цель занятия, которая должна быть достигнута, направить учащихся на ее достижение и помочь им. Ничто не может заменить удовольствие и радость общения учителя и детей. Компьютер лишь является дополнительной возможностью организовать учебный процесс так, чтобы обучающимся было интересно на уроке, чтобы они активно принимали в нем участие, чтобы были достигнуты те цели и задачи, которые ставит учитель, начиная урок.  Грамотное совмещение деятельности учителя и новых технологий поможет достигнуть большей заинтересованности учеников при изучении иностранного языка. 

Таким образом, компьютерные технологии становятся неотъемлемой частью школьного образования, что позволяет детям создать что-то свое, интересное, современное и получить необыкновенно интересный материал и полезный опыт.

Источники:
1. Английский язык. Книга для учителя. 2 класс : учеб.пособие для общеобразоват. организаций / [В. П. Кузовлев, Э. Ш. Перегудова, С. А. Пастухова, О. В. Стрельникова] .- 6-е изд., дораб. - М. Просвещение, 2017 - с. 288 , С.23-25.
2. Английский язык. Книга для учителя. 2 класс : учеб. пособие для общеобразоват. организаций / [В. П. Кузовлев, Э. Ш. Перегудова, С. А. Пастухова, О. В. Стрельникова] - 6-е изд., дораб. -М. : Просвещение, 2017. - с. 288, С.12-13.
3. Барышников Н.В. Преподавание иностранных языков и культур, теоретические и прикладные аспекты. Материалы международного научно-методического симпозиума. Пятигорск: изд-во ПГЛУ,2004 с. 255, С.160.
4. Блауберг И.В., Юдин Э.Г. Становление и сущность системного подхода. -М.,"Наука" 1973, с.272, С.38.
5. Боярчук В.Ф. Межпредметные связи в процессе обучения. – Вологда, 1988, - с.202 
6. Вильямс Р. Маклин К. Компьютеры в школе. Пер с англ. / Под ред. В.В. Рубцова. – М.: Прогресс, 1988. – с.336
7. Головинская Е., Лазарев Д. Опыт ведения интегрированного курса естественных наук.// Перспективы.-1986.- №8.-С.25-28.